Iliad 9.413

The kleos ‘glory’ of the song that glorifies Achilles will be aphthiton ‘imperishable, unwilting’, I.09.413. The analysis here will focus first on the general sense of ‘imperishable’ and then on the specific sense of ‘unwilting’. The Greek combination of the adjective áphthiton ‘imperishable’ with the noun kléos ‘glory, fame’ here at I.09.413 is parallel to the Indic combination of the adjective ákṣita- ‘imperishable’ with the noun śrávas ‘glory, fame’ at Rig-Veda 1.9.7 (full argumentation in GMP 123–126). From the standpoint of the formulaic system inherited by Homeric diction, the function of the adjective áphthiton in combination with the noun kléos ‘glory, fame’ in the expression kleos aphthiton estai (κλέος ἄφθιτον ἔσται) at I.09.413 can be not only predicative, ‘the glory will be imperishable’, but also attributive, ‘there will be a glory that is imperishable’. An attributive syntax is indicated by the shorter expression kleos estai (κλέος ἔσται), as at I.07.458, meaning ‘there will be a glory’. There is also the comparative evidence of the attributive syntax that we see at work in the cognate wording of Sappho Song 44.4, … kleos aphthiton (… κλέος ἄφθιτον) ‘imperishable glory’ (line-final), and of Ibycus S151.47, … kleos aphthiton hexeis (… κλέος ἄφθιτον ἑξεῖς) ‘you will have imperishable glory’ (line-final). On the other hand, the expression kleos aphthiton estai (κλέος ἄφθιτον ἔσται) at I.09.413 seems to be coefficient with the expression kleos oupot’ oleitai (κλέος οὔποτ’ ὀλεῖται) as at I.02.325, ‘the glory will never perish’. See the comment on I.02.325. The syntax of kleos oupot’ oleitai ‘the glory will never perish’, if we compare it to the syntax of kleos aphthiton estai at I.09.413, may point to a predicative use of the adjective aphthiton: ‘the glory will be imperishable’. It has been suggested that the expression kleos oupot’ oleitai (κλέος οὔποτ’ ὀλεῖται) ‘the glory will never perish’ could have been used instead of kleos aphthiton estai (κλέος ἄφθιτον ἔσται) even at I.09.413 if it were not for the fact that the word ōleto (ὤλετο) ‘perished’ (the subject is nostos ‘[safe] homecoming’) is already used at the beginning of the same verse. It does not follow, however, that the wording kleos aphthiton estai (κλέος ἄφθιτον ἔσται) instead of kleos oupot’ oleitai (κλέος οὔποτ’ ὀλεῖται) at I.09.413 must be some kind of a reactive innovation: on the contrary, this wording can be an archaism that survives precisely for the stylistic purpose of avoiding an awkward duplication of wording in the same verse. As a general approach to poetics, I suggest that allowance should regularly be made for the possibility that older forms can be activated in situations where a more innovative equivalent form might create a poetically awkward side-effect (GMP 122–123). That said, my focus of analysis now shifts from the general sense of the adjective aphthito- as ‘imperishable’ to its specific sense as ‘unwilting’. This sense has already been noted in the comments on I.01.155, I.02.046, I.02.325. Unlike a plant that runs out of time, the kleos of poetic ‘glory’ is like an imperishable flower that will never wilt, never lose its vibrant color and aroma. Accordingly, the kleos aphthiton of Achilles will be like an unwilting flower. And the way for a hero to be adorned with such an unwilting flower is to experience a fated death. That is why the alternative of death in a choice between kēres ‘fates’ is the desired choice for the hero to make. And that is why the meaning of kḗr defaults to ‘a fated death’ as desired by heroes in the epic world of heroes. See again the overall comment on I.09.410–416. For Achilles, the kleos aphthiton ‘unwilting glory’ that he chooses is really an alternative form of life, while the nostos ‘homecoming’ that he ultimately rejects is an alternative form of death, since the name of his homeland is Phthiē, a “speaking name” (nomen loquens) that means literally ‘the land of wilting’. See the comment on I.01.155. See also HPC 168n67 on the ritualized idea of wearing garlands that are ‘unwilting’ in a Thessalian ritual that honors Achilles. By contrast with the hero Achilles, however, who chooses kleos or poetic ‘glory’ instead of a nostos ‘homecoming’, the hero Odysseus does not need to make a choice. In fact, as we will see in a future comment, Odysseus cannot even make such a choice, since he needs a nostos ‘homecoming’ to achieve his own kleos or poetic ‘glory’, which will be ‘a song of homecoming’.