Here at I.11.297, two verses after I.11.295, where Hector is described as īsos Arēi ‘equal to Ares’ (ἶσος Ἄρηϊ), the same Trojan hero is now further described as īsos aellēi ‘equal to a blast of wind’ (ἶσος ἀέλλῃ). This verse-final phrase īsos aellēi ‘equal to a blast of wind’ (ἶσος ἀέλλῃ) matches rhythmically the verse-final phrase īsos Arēi ‘equal to Ares’ (ἶσος Ἄρηϊ). Aside from the match in form, there is also a deep-seated match in meaning here between the phrases ‘equal to Ares’ and ‘equal to a blast of wind’, since the god of war is traditionally linked with violent winds. See the comment on I.05.430. Such a link is also attested in the cognate poetics of other Indo-European languages besides Greek: analysis in BA 334, 337.