Having finished at I.19.134 with the retelling of the epic narrative about Hēraklēs, Agamemnon now comes back to his admission that it was atē for him to dishonor Achilles, I.19.136. This word, as we have seen, can be translated as ‘aberration’ or ‘derangement’ or even simply ‘mistake’. In the present context, the noun atē is paired twice with the verb aâsthai, at both I.19.136 and I.19.137, and I translate this verb here simply as ‘make a mistake’. Agamemnon then declares his readiness to pay apoina ‘compensation’, I.19.138. This gesture brings us back to I.09.115, where Agamemnon had already admitted his atai ‘aberrations’ in dishonoring Achilles, adding at I.09.120 that he was ready to pay apoina ‘compensation’ for these aberrations. See the comment on I.09.115–120.