Iliad 20.403–405

[Epitomized from HPC 229–230.] Here at I.20.404–405, the bellowing of a mortally wounded Trojan warrior is compared to the bellowing of a bull that is about to be sacrificed on the occasion of a ritual that was central to the people of the Ionian Dodecapolis in worshipping the god Poseidon. Such a comparison, which occurs in a context that is proximal to the narrative about the rescue of Aeneas by Poseidon, I.20.290–352, evokes the Ionian connections of the god with Aeneas as a hero who was appropriated by the Ionians of the Ionian Dodecapolis: see Point 4 of the anchor comment at I.20.302–308 about Aeneas the Ionian, part 2. Strabo (8.7.2 C384) makes it explicit that the Ionians even in his own time worshipped Poseidon Helikōnios and celebrated (thuein) the festival of the Panionia at the Panionion: ‘even today, the Ionians honor [tīmân] him [= Poseidon], and they still celebrate [thuein] at that place [= the Panionion] the festival of the Panionia’ (ὃν καὶ νῦν ἔτι τιμῶσιν Ἴωνες, καὶ θύουσιν ἐκεῖ τὰ Πανιώνια). And he proceeds to describe this festival as a thusiā ‘sacrifice’ in the context of noting that Homer actually mentions it here at I.20.404–405: ‘he [= Homer] makes mention, as some suggest, of this sacrifice [thusiā] when he says …’ (μέμνηται δ’, ὡς ὑπονοοῦσί τινες, ταύτης τῆς θυσίας Ὅμηρος ὅταν φῇ … [the quotation from Homer follows]). I draw special attention to Strabo’s metonymic use of thusiā ‘sacrifice’ here to designate the whole festival of the Panionia. On metonymy, see the inventory of Words and Ideas. The geographer then proceeds to quote the verses at I.20.404–405 that concern the sacrifice of a bellowing bull to Poseidon Helikōnios: ‘as when a bull | bellows when he is being dragged toward the lord who is Helikōnios’ (ὡς ὅτε ταῦρος | ἤρυγεν ἑλκόμενος Ἑλικώνιον ἀμφὶ ἄνακτα). As Strabo observes (again, 8.7.2 C384), the climax of the festival of the Panionia at the Panionion is the sacrifice of the bull to Poseidon Helikōnios—I note the word thusiā, used here in the specific sense of ‘sacrifice’—and special care must be taken by the sacrificers to induce the bull to bellow before it is sacrificed. Accordingly, Strabo continues, the reference at I.20.404–405 to the sacrifice of a bellowing bull to Poseidon Helikōnios can be used to argue that the birth of Homer ‘the Poet’ par excellence is to be dated after the Ionian apoikiā ‘migration’, on the grounds that Homer actually mentions the Panionian sacrifice of the Ionians to Poseidon Helikōnios in the environs of Priene: ‘they use [this] as evidence for aguing that the Poet was born after the Ionian migration [apoikiā], given that he makes mention of the Panionian festival [thusiā] that the Ionians celebrate in the territory of the people of Priene in honor of Poseidon Helikōnios’ (τεκμαίρονταί τε νεώτερον εἶναι τῆς Ἰωνικῆς ἀποικίας τὸν ποιητήν, μεμνημένον γε τῆς Πανιωνικῆς θυσίας ἣν ἐν τῇ Πριηνέων χώρᾳ συντελοῦσιν ῎Ιωνες τῷ ῾Ελικωνίῳ Ποσειδῶνι). (On the Ionian Migration, see the inventory of Words and Ideas.) As we see from Strabo, then, this Homeric passage may well refer to the special way of sacrificing bulls at the festival of the Panionia at the Panionion in Priene. The testimony of Strabo is in fact corroborated by the Homeric scholia (bT for I.20.404). As we see from the context of the Iliadic passage here, the mode of inflicting the mortal blow in sacrificing the bull highlights the vitality of the bull, who is “pumped up” with fear and rage. In the scholia bT for I.20.406a (see also bT for 404b), the commentator takes great care in noting the explosion of arterial blood at the climactic moment when the sacrificial blow severs the carotid artery of the “pumped up” animal. It appears that this mode of sacrificing the bull intensifies the rush of arterial blood spurting from the sacrificial blow.