Iliad 9.115-9.120

Agamemnon here at I.09.115 admits that it was atē for him to dishonor Achilles. In such a context, the noun atē can be translated as an ‘aberration’. The noun is used here in the plural, atai, indicating specific instances of aberration, not just an overall error. After all, in his quarrel with Achilles, Agamemnon insulted the prime hero of the Iliad in multiple ways. Agamemnon goes on to say that he is ready to pay apoina ‘compensation’, I.09.120, for his aberrations. For Achilles to reject this compensation has its own risks, as we see in the comment on I.09.502–512: here too, there is a danger of atē ‘aberration’, Ι.09.512.