Aristarchus

Comments

Iliad 8.107

... the dactylic hexameter, the wording before the break tends to avoid a metrical sequence …– in Homeric manuscripts that Aristarchus considered more sophisticated, and the preferred met ... Continue reading

Iliad 8.526

analysis of van der Valk’s argument that Zenodotus’ reading ἔλπομαι εὐχόμενος is superior to the Aristarchus’ and manuscript tradition’s reading (van der Valk 1964.76). Argues that both readings have been shown to be traditional (Muellner 1976)lemmati ... Continue reading

Iliad 14.245-246-246a

analysis of the theme of Okeanos in Crates’ edition of Homer, its difference from Aristarchus’ edition, and how the passage appears in modern editionsOur source for this set of verses, I.14.245–246–246a, is Plutarch On the face in the m ... Continue reading

Iliad 18.483-608

... eld, I.18.483–608. But Zenodotus retained these verses in the base text of his edition. We know this from the fact that Aristarchus, in his edition of Homer, reported a variant textual ... Continue reading

Iliad 18.499

... as apophthimenos (ἀποφθιμένου), that is, as someone who ‘perished’. This reading comes from the base text once used by Aristarchus, but there was a variant reading apoktamenos ‘killed ... Continue reading

Iliad 21.194–197

... that ever encircles and defines the Shield at I.18.607-608. See the comment on I.18.483–608. Unlike Zenodotus, however, Aristarchus in his edition of Homer refrained from athetizing th ... Continue reading

Odyssey 1.093

The text as transmitted by Aristarchus reads:πέμψω δ’ ἐς Σπάρτην τε καὶ ἐς Πύλον ἠμαθόενταI [= Athena] will conduct [pempein]him [= Telemachus] on his way to Sparta and to sandy Pyl ... Continue reading

Odyssey 1.284-286/anchor comment on a Cretan Odyssey

The text as transmitted by Aristarchus reads:πρῶτα μὲν ἐς Πύλον ἐλθὲ καὶ εἴρεο Νέστορα δῖον,κεῖθεν δὲ Σπάρτηνδε παρὰ ξανθὸν Μενέλαον·ὃς γὰρ δεύτατος ἦλθεν Ἀχαιῶν χαλκοχιτώνων.‘First ... Continue reading