As the three ambassadors and the two heralds proceed toward the shelter of Achilles, a series of dual forms is activated in the narrative, starting already with the very first vers ...
Continue reading
... belongs to the goddess. An example of such ‘everything’ would be the acropolis of Athens. And we see a further level of ellipsis in the plural form Athênai: this elliptic plural ref ...
Continue reading
... urals include Mukênai ‘Mycenae’ and Thêbai ‘Thebes’. See the comment on O.07.078–081 (see also, again, HTL 163-164). On ellipsis in general, see the comment on I.04.196; also on I.0 ...
Continue reading
Here at O.16.062 as also at O.14.199, we see an elliptic plural, meaning ‘Crete and everything that belongs to it’. See the note on O.14.199. Here at O.16.062 as also at O.14.199, ...
Continue reading
Here at O.19.178, I translate the pronoun têisi (τῇσι) as ‘in this land [plural]’. This pronoun, referring to the land of Crete, is in the plural, not in the the singular, as we mi ...
Continue reading
Iliad 9.182–198
Gregory NagyAs the three ambassadors and the two heralds proceed toward the shelter of Achilles, a series of dual forms is activated in the narrative, starting already with the very first vers ... Continue reading
Odyssey 7.078-081
Gregory Nagy... belongs to the goddess. An example of such ‘everything’ would be the acropolis of Athens. And we see a further level of ellipsis in the plural form Athênai: this elliptic plural ref ... Continue reading
Odyssey 14.199
Gregory Nagy... urals include Mukênai ‘Mycenae’ and Thêbai ‘Thebes’. See the comment on O.07.078–081 (see also, again, HTL 163-164). On ellipsis in general, see the comment on I.04.196; also on I.0 ... Continue reading
Odyssey 16.062-064
Gregory NagyHere at O.16.062 as also at O.14.199, we see an elliptic plural, meaning ‘Crete and everything that belongs to it’. See the note on O.14.199. Here at O.16.062 as also at O.14.199, ... Continue reading
Odyssey 19.178
Gregory NagyHere at O.19.178, I translate the pronoun têisi (τῇσι) as ‘in this land [plural]’. This pronoun, referring to the land of Crete, is in the plural, not in the the singular, as we mi ... Continue reading